The Language Of Truth - Language Of Creation - Alternative View

Table of contents:

The Language Of Truth - Language Of Creation - Alternative View
The Language Of Truth - Language Of Creation - Alternative View

Video: The Language Of Truth - Language Of Creation - Alternative View

Video: The Language Of Truth - Language Of Creation - Alternative View
Video: Summary and Discussion of Matthieu Pageau 'The Language of Creation' 2024, May
Anonim

The article gives answers to the questions: what is the meaning of language for building a civilization of creation; why the basis for building a civilization of creation in Russia is the Russian language; why does the conscience and morality of the people depend on the language? The division of speech into the language of truth (the language of creation) and the language of lies (the language of destruction) is described, the meaning of such a division is explained. Attached to the article is a table of distinguishing between the language of truth (the language of creation) and the language of lies (the language of destruction).

It is impossible to build a creative society

using destructive concepts.

Each creator needs to improve in discrimination, to expose the manifestations of the language of destruction

and to spread the language of truth - the language of creation.

The value of language in civilization building

Language is a system that provides communication and information transfer between people and even between generations separated by significant periods of time, for example, through writing, and now through cinema and other forms of technical recording. In addition, the language is at the same time a medium with which information is processed.

Promotional video:

Languages differ in their place of origin: Russian, English, French and others. Also, languages are created in the world for various fields of activity: the language of chemistry, physics, there is the language of programmers, medical workers, economists, bankers, there is the language of the underworld and others. These languages do not live in isolation, and some concepts from narrow languages gradually flow into the common speech of the majority of the population of a society.

Due to the system of concepts of a language, native speakers of this language have the opportunity to understand each other and unite in joint activities. There are also languages that perform the function of hiding information, they are deliberately made incomprehensible for most people - they will be discussed below. In addition, the words of a particular language, due to their emotional coloring, often convey moral assessments for the phenomena indicated by these words.

For example, according to the language of asserting and maintaining Sobriety, actively used by the sober movement in Russia, drinking alcohol is called "alcoholic self-poisoning" - words with a negative emotional connotation. The same process, in the language of the structures involved in taking away Sobriety, is called “drinking intoxicants”, “drinking beer, wine” and other positively colored words. As you can see, you can describe the same phenomenon in a creative, truthful language, using the words "alcohol self-poisoning", but when using the language of lies (the language of destruction), you can hide the harmful effects of alcohol by hiding it with the words "drinking".

A particular language always corresponds to some large or small community of persons united by the locality of residence, history, or similar activities, or a similar system of values, as well as other characteristics. But if we look at humanity as a whole, then it consists of two communities: representatives of the destructive-appropriating civilization and representatives of the civilization of creation. These two civilizations continuously interact with each other, and today representatives of the destructive-appropriating civilization in many areas prevail over the creators. This can be seen in the massive manifestations of injustice in our time, when many creators are forced to live in hard work and need, and many destroyers successfully parasitize on the appropriation of the fruits of the creators' labor, often interfering with satisfying their vital needs.

Representatives of a destructive-appropriating civilization achieve their parasitic goals, hiding from the majority the essence of what is happening and distorting it. They pursue a purposeful policy and plant false, beneficial concepts for themselves to denote the phenomena of life (many politically correct concepts are an example of this). Also, distortions of the language and the subsequent decrease in the quality of communication can also occur in an unintended manner - this is how Russian swearing and swearing of other peoples arose, reflecting low, animal behavior.

In turn, representatives of the civilization of creation are taking retaliatory measures to protect morality and increase the vitality of society, developing a creative terminological apparatus. An example of this is the language of asserting and maintaining Sobriety, which became the basis for writing this work.

Thus, humanity has two inclusive languages: the language of lies (the language of destruction) and the language of truth (the language of creation). By spreading the language of lies (the language of destruction) among citizens

- the ability to understand surrounding events and predict their consequences is impaired, - the morality of society decreases, - Sobriety is taken away, - the destruction of natural family values is carried out, which facilitates the appropriation and acquisitiveness of the narrow circles of the destructive-appropriating civilization. The language of lies (the language of destruction) reduces the viability of wide sections of humanity.

The second language, the language of truth (the language of creation), is understandable, the words in this language truly reflect the usefulness or harmfulness of certain phenomena for humanity, thanks to which the use of the language of truth allows people to build a fair world order.

Words define morality

Each concept represents the relationship between the word and the image corresponding to the word. Moreover, what the image of the phenomenon will be in the minds of people, what will be the emotional, moral assessment of the phenomenon by people - largely depends on the word used. For example, the words "love", "tenderness" have a soft, melodic consonance and these words form a favorable attitude towards the phenomena indicated by these words, but the words "muck", "anger", "abomination" subconsciously cause a negative assessment of the phenomena indicated by these words, this occurs largely unconsciously, due to the fact that these words have a harsh, rough sound. The words themselves help to understand our world on the basis of the wisdom of the people, accumulated in the language. The emotional coloring of words is an important aspect of building the language of creation.

The leading layers of the destructive-appropriating civilization understand this, and the violation of society's understanding of reality plays into their hands. The substitution of concepts is most clearly traced in the example of the promotion of sexual perversion. For example, according to the community “Forward, Citizens” in Moscow at VDNKh in 2018, the early introduction of “sex education lessons in schools” was proposed, which is inherently corrupting children. In these lessons, it is planned to introduce the concept of "gender" into the school curriculum instead of the usual concept of "gender" for us. Gender ideologists deny the concept of "gender" and introduce the concept of "gender" - something like "social sex", that is, a semblance of gender that a person chooses independently, but this word does not have a clear definition. Thus, with the help of a substitution of concepts, children of European countries are now forced to doubt their gender,they are trying to push through the same thing in Russia. Also, in these lessons of sexual corruption, the concepts of "homophobia" and "transphobia" are introduced, which equate people with natural family values to sick people. Instead of the concepts of "sodomy", "homosexual", "sexual pervert" we are now imposed on us neutral, or positively colored words, such as "gay", "homosexual" and others. Thus, representatives of a destructive-appropriating civilization change the morality of people. The destruction of natural family values, first of all, begins with a change in language.“Sexual pervert” is now being imposed on us neutral or positively colored words, such as “gay”, “homosexual” and others. Thus, representatives of a destructive-appropriating civilization change the morality of people. The destruction of natural family values, first of all, begins with a change in language.“Sexual pervert” is now being imposed on us neutral or positively colored words, such as “gay”, “homosexual” and others. Thus, representatives of a destructive-appropriating civilization change the morality of people. The destruction of natural family values, first of all, begins with a change in language.

When a word that truly reflects a phenomenon is replaced by another neutral or attractive word according to the rules of Western science, this is called "euphemization." This word comes from the Greek. ἐυφήμη - "piety", but in reality the word "euphemization" is also a manifestation of the language of lies, because this phenomenon does not bring anything "good" to society. For example, the expressionless, abstract word "abortion" is used to refer to the murder of children in the womb. At the same time, an unborn person is called a "fetus", thereby equating them with inanimate objects (vegetables, fruits) and depriving them of any legislative protection - this substitution of concepts helps to justify the admissibility of intrauterine murder of children. The destroyers in Western Europe and the United States of America go even further and propose to introduce into the legal field the concepts of "postpartum abortion" and "postnatal abortion", covering up with these words their proposals to allow parents to kill those already born, including healthy children, at will.

Quite often now there is a replacement of the word "cohabitation" with the words "civil marriage". Initially, the expression "civil marriage" meant a marriage registered in the relevant government authorities without the participation of the church. In fact, cohabitation is not a marriage; it is already a forgery. In addition, in order to preserve the morality and family values of society, it is advisable that extramarital affairs are condemned in society, therefore, a word with a negative, condemning connotation should be used to denote them, therefore, it is unacceptable to call cohabitation “civil marriage”. Language is the basis of human morality.

Emotionally neutral, politically correct language, which is often supplanted by the creative concepts of different cultures and peoples, often serves to conceal the destructive effect of many phenomena and helps to spread these phenomena. Modern world eaters have united and idealize their false language, calling it political correctness, while affirming the most blissful names for themselves and their minions. For example, it is not politically correct to call economic invaders invaders - now they are “investors”. It is not politically correct to say "sexual perverts", supposedly it is necessary to say "persons with non-traditional sexual orientation", "gay". It is not politically correct to say "prostitute" or "whore" - now journalists call them "sex workers", etc. By the way, the very word "correctness" means tact, politeness, courtesy,but at the same time, it has the meaning of "accuracy, correctness, clarity." It turns out that if the use of a certain word is considered impolite in a certain circle of people, therefore, it is incorrect and “wrong”. It turns out that to determine what is politically correct, truth is not needed - a word that reflects the truth can be declared incorrect if it does not correspond to the order adopted in a particular society. Therefore, it is better to use the concept of “correctness” instead of the concept of "correctness". The word "correctness" is close in sound to the word "truth", therefore, what is called correct must correspond to the truth (objective reality).it is incorrect and “wrong”. It turns out that to determine what is politically correct, truth is not needed - a word that reflects the truth can be declared incorrect if it does not correspond to the order adopted in a particular society. Therefore, it is better to use the concept of “correctness” instead of the concept of "correctness". The word "correctness" is close in sound to the word "truth", therefore, what is called correct must correspond to the truth (objective reality).it is incorrect and “wrong”. It turns out that to determine what is politically correct, truth is not needed - a word that reflects the truth can be declared incorrect if it does not correspond to the order adopted in a particular society. Therefore, it is better to use the concept of “correctness” instead of the concept of "correctness". The word "correctness" is close in sound to the word "truth", therefore, what is called correct must correspond to the truth (objective reality).what is called correct must correspond to the truth (objective reality).what is called correct must correspond to the truth (objective reality).

By imposing a false language on society, representatives of a destructive-appropriating civilization change human thinking, systematically deprive the people of the opportunity to understand what is good and what is evil, also due to the imposition of "political correctness" in general, the intelligibility of information is reduced. For example, we are now replacing the concept of "pressure" or "coercion", the concept of "sanctions". The word "sanctions" sounds mild, so the means of forming public consciousness (SFOS) talk about pressure measures (sanctions) from the United States of America, calling them our "partners" - but this is a hoax. So, with the help of the language of lies, they hide from us the weak, dependent position of Russia, and also retouch the true aggressive behavior of the United States of America. Politicians are specially trained to "smooth out" popular indignation by substituting concepts,and also by introducing new concepts into speech.

If it is necessary to make a mass dismissal of employees, then in a destructive false language this is called the soft word "optimization", as a result of which the vigilance of the creators is muted.

Another example: the bankers of Russia and the world are puzzled to force people to borrow at a significant interest rate as much and more often. For this, it is very convenient to use the concept of "credit" instead of the truthful concepts of "usurious debt", "interest debt" or "growing debt". In addition, the expression "credit product" is now spreading, with the help of which citizens get the feeling that lending money by a bank is not a service, but a kind of good or product. When using the expression "credit product", interest-holders, usurers acquire the appearance of creative people engaged in the production of their "products".

Understanding the properties of the emotional coloring of words allows everyone to understand and substantiate the belonging of this or that word to the language of truth (the language of creation), or the language of lies (the language of destruction). How to apply this knowledge for creative purposes is described in detail in the last section of this work.

The Russian language is the basis for constructing the language of truth (the language of creation) in Russia

The Russian language is the state-forming language of Russia, it is the basis for the preservation and development of the scientific, cultural, historical heritage of Russia and the Soviet Union. The use of Russian words is important for citizens to understand the value of Russian culture and to awaken love for the Motherland. The Russian language has many other advantages, in order to more accurately describe the meaning of the Russian language, let us compare it with English and with the so-called “international concepts”.

The meanings of some Russian words are often more constructive than the meanings of English words. For example, instead of the concept of "Motherland", like a fatherland, a native country, the word "land" is used in English, that is, simply "land".

In our time, the word "manager" is widely spread. In the Russian Empire there was a profession called "manager", it would seem, why invent and replace the Russian word with a foreign one? The very word "management" basically contains the root "rule", close to the expressions "do right, rule, correct". A similar root of "rights" is present in the words "righteous", "truth", "justice", "justice". A person called "manager" or "manager" may subconsciously feel that he must change reality to the correct state, and his subordinates will expect the same from him. When the creative Russian word is replaced by the English-speaking “manager”, the concept of the high mission of a manager is blurred in the minds of people, which subsequently greatly affects the state of the entire society.

In addition to a more creative meaning, Russian words are advantageous for building the language of truth (the language of creation) due to the fact that word formation in the Russian language can be easily traced by the same root words, for example: the words "research" or "consequence" come from the word "trace" - the same Thus, any complex Russian word has a simpler, and most importantly, understandable basis. In the actively implanted English language, there is no systematic word formation, since many words in it are collected from Latin, Greek, French, Scandinavian and other languages. The continuity of word formation in the Russian language often allows us to figure out what this or that old or newly created word means, helps to understand the relationship between the phenomena of life - this quality must be preserved.

The excessive ambiguity of words, which is characteristic of the English language, is undesirable. There is also polysemy in Russian, but in English it is an order of magnitude more, it is characteristic of many English words, for example, the word "break", according to the translator of the site "Google", has 85 meanings, including "break", "lay", “Scatter”, “teach”, “train”, “weaken”, etc. Examples of English ambiguity can be cited for a very long time.

In addition, in English, many words have the same sound, but different spellings. The rules of reading in English are extremely vague and there are many exceptions in them, in this regard, the student has to, in addition to writing, memorize the pronunciation of each word, for which it is customary to indicate the transcription in dictionaries. For example, one creator of a seven-way English learning guide for reading the letter "u" in various letter combinations counted five exceptions. There is an English joke that it is only spelled "Manchester" and pronounced "Liverpool". Renowned English linguist Max Müller rightly noted that English spelling is a national disaster. Partly because of this shortcoming, dialects and dialects of the English language are multiplying in different parts of the world, which often makes mutual understanding difficult. Attempts are regularly made to change this situation, the most famous of which was undertaken by Bernard Shaw: he created a fund, at the expense of which a competition was announced to create a new English alphabet with a clear correspondence between writing and pronunciation. Such an alphabet was created, there are 40 letters in it, each of which corresponds to only one sound. Despite the advantages of the B. Shaw alphabet, they did not change the usual, disordered English writing.disordered English writing did not.disordered English writing did not.

Due to the lack of clear rules for reading, there is a decrease in the quality of transmission, reception of information and thinking based on the English language. The presence of clear rules for reading and pronunciation in Russian is of great value.

Russian is a figurative language - most Russian words have in our minds a clear relationship with the phenomena indicated by these words. For example, when teaching the sciences outlined in Russian, students rarely need dictionaries - Russian speech makes it easier to understand the meaning of what is written, the boundaries of the use of Russian words are often intuitive. This is not the case for teaching based on international concepts, which requires careful memorization of the definitions of words. Foreign words are often too abstract, which makes it difficult to associate a foreign word with its corresponding way. In this regard, many people who write texts use words whose meaning they do not always understand, or they understand the meaning of words differently than the readers understand these words, as a result of which the writer's thought may break away from the text he creates. Reading such texts sometimes brings nothing but a headache. In addition, as a result of speech, incomprehensible to the majority, a significant part of the information becomes available only to a narrow circle of people who have long studied a set of concepts specific to a particular area. Thus, information is concealed from the uninitiated (from "non-specialists"), which helps to build a society in which narrow layers of a destructive-appropriating civilization will dominate. In addition to hiding information, representatives of a destructive-appropriating civilization often deceive people with words that do not have precise definitions, for example, "gender", "tolerance", "democracy" and others. These words are introduced into laws, into sciences, but they do not have a clear definition,which opens up great opportunities for creating false ideals and other types of deception.

Communication in Russia at all levels, especially in the political environment, should be carried out in the Russian literary language, it is unacceptable to replace Russian words with foreign ones, because:

- Russian words are most often figurative, precise and understandable;

- the meaning of Russian words is fixed in dictionaries, therefore, communication of any level can be built on the basis of the Russian literary language;

- the approval of the rules for communicating in Russian words in the political environment, in the economy and other areas greatly facilitates the people's control over the activities of representatives of the authorities, and also facilitates the passage into power of the indigenous peoples of Russia;

- communication in Russian words makes it difficult for foreign interference in Russian politics;

- many foreign words from managers, scientists and others, through journalists, the education system, the Internet, television, etc., are transferred into the common speech of the whole society. This changes the system of life values of people, fosters disrespect for the Russian language and culture of Russia. As the "top" say, so many other people strive to speak, therefore, just at the highest state level, communication should be conducted in Russian;

- language determines the system of values and thinking. Thinking on the basis of the Russian language is more constructive, in contrast to thinking on the basis of international concepts implanted in our country.

Beware of the clerical

Some officials, in order to avoid answering uncomfortable questions for them, often begin to tell the people a lot of unknown, as well as overly abstract, confused words and expressions. At the same time, the meaning in the speaker's speeches may be completely absent, but due to the incomprehensibility, it will seem to many listeners that they are facing a "highly qualified specialist" whom they cannot understand because of their ignorance and "lack of understanding of terminology." A vivid manifestation of the language of lies (the language of destruction) is the office. The apt word "office" was created by K. Chukovsky - it sounds like the name of the disease that affects our speech.

“So what is he, the office clerk? He has very precise signs common to both translated and Russian literature.

This is the repression of the verb, that is, movement, action, by a participle, a participle, a noun (especially a verb!), Which means stagnation, immobility. And of all the verb forms, addiction to the infinitive.

This is a heap of nouns in indirect cases, most often long chains of nouns in the same case - genitive, so that it is no longer possible to understand what refers to what and what it is about.

This is an abundance of foreign words where they can be completely replaced with Russian words.

This is the displacement of active revolutions by passive ones, which are almost always heavier and more cumbersome.

This is a heavy, confused structure of phrases, unintelligibility. Countless subordinate clauses, doubly heavy and unnatural in colloquial speech.

This is dullness, monotony, blurring, cliche. Poor, meager vocabulary: both the author and the heroes speak the same dry, official language. Always, without any reason or need, they prefer a long word to a short one, official or bookish to a colloquial one, a complex one to a simple one, a stamp to a living image."

This speech was ridiculed by Ilf and Petrov:

“The task, for example, is the following:

- Sweep the streets.

Instead of immediately following this order, the tough guy starts a frenzied fuss around him. He throws out the slogan:

- It's time to start the fight to sweep the streets.

The fight is on, but the streets are not swept. The next slogan takes matters even further:

- Let's get involved in the campaign to organize the struggle to sweep the streets.

Time passes, a tough guy does not sleep, and new commandments are posted on the unclean streets:

- All to fulfill the plan for organizing the campaign to fight for sweeping.

And, finally, at the last stage, the original task completely disappears, and only a fiery, shrill babble remains.

- Shame on the campaigners for the struggle to fulfill the plan of the organization of the struggle campaign.

All clear. It's not done. However, the appearance of desperate activity remains. And a tough guy leaves for Yalta to fix a shattered body. - This example is an exaggeration, but you and I are constantly being given the appearance of stormy and well-meaning activities with the help of “international”, “business” and “weighty” words.

For dishonest officials, economists, bankers, dry, confused speech often helps to deceive the people, to trade in the Motherland, while maintaining the appearance of creative actions. For example, the most destructive laws in Russia, as a rule, bear quite plausible names, in particular, the law according to which retirement was postponed for 5 years for the majority of Russian residents in 2018, has an ordinary, disguised name: “Federal Law“On amendments to certain legislative acts of the Russian Federation on the appointment and payment of pensions "- because of this, millions of people will starve and beggarly, but the title is just" about changes in certain legislative acts. " Another example:the 2014 law on the transfer of some Russian lands to foreign states for a song for a long time is called "On the territories of advanced social and economic development in the Russian Federation." Konstantin Paustovsky in one of his articles analyzes the influence of such a language and concludes: “… only our most cruel enemy could call this language Russian”. The office was and is being built by means of a special structure of sentences, and also largely on the basis of foreign words. Even Peter I, who zealously implanted the European in Russia, was forced to restrain the introduction of foreign words and other manifestations of bureaucracy, and demanded that his subjects write "as intelligibly as possible." He said to one of his ambassadors: “In your reports you use very many Polish and other foreign words and terms, behind which it is impossible to understand the matter itself:For the sake of you, henceforth, your communications to us to write everything in Russian, without using foreign words and terms."

Scientists also speak at the office. Applying various "terms" and a confusing structure of sentences in scientific work, you can get the approval of professors, create the appearance of scientificness in its absence, but even if there is a useful innovation in scientific work, most compatriots do not recognize it. Thus, instead of scientific luminaries, "scientific darkness" is often obtained. With the help of dry, semi-official speech with streamlined formulations, it is easy to engage in eyewash, but it will not work to appeal to people, to ignite hearts for good deeds.

You can and should speak in simple and precise Russian words, create documents written in simple Russian, especially since the meaning of Russian words is enshrined in many dictionaries. In some cases, generalizing expressions of the office may be needed for bureaucratic and scientific speech, but even in business papers, they should be used minimally, since large numbers of office papers lead to various speech errors and distortions, make the text difficult to understand, and facilitate deception. Subsequently, through journalists, films, through school textbooks, etc., such a stupefying dead speech becomes common. Unfortunately, now he is clerical everywhere: he is given to us through television screens, newspapers, radio, with the use of dry, dead speech, they create works of art and school textbooks. Quite often now you can hear how peoplecommunicating in everyday life with their loved ones and friends instead of using the word “say” - “inform”, instead of simply “doing” - “take action”, instead of “opportunity” they say “functional”, instead of to respond to something - they react, instead of condemnation they express criticism, instead of observation - they monitor, instead of advice they give recommendations and consult, etc. Many foreign words introduced into the Russian language are a manifestation of the clerical, since they give speech a detached one, official sound, often make speech less intelligible.instead of condemnation, they express criticism, instead of observation, they monitor, instead of advice, they give recommendations and advise, etc. Many foreign words introduced into the Russian language are a manifestation of bureaucracy, since they give speech a detached, official sound, often make speech less understandable.instead of condemnation, they express criticism, instead of observation, they monitor, instead of advice, they give recommendations and advise, etc. Many foreign words introduced into the Russian language are a manifestation of bureaucracy, since they give speech a detached, official sound, often make speech less understandable.

Previously, foreign words were used mainly among scientists, officials, among representatives of certain specialties when they were solving their work tasks, but the languages of small groups do not live in isolation, so now these foreign words are replaced by Russian in all types of communication. As a result of foreign innovations, the Russian language, with rare exceptions, is not enriched, but, on the contrary, is becoming poorer. Words are bright, figurative, living now not often you can hear or read, for example, the words "sarcastically, caustically, caustically", even the word "mockery" is now rare - they are supplanted by the same word "irony". The abundance of foreign substitutions in the language prevents people from understanding what is happening with them and around them, for example, when a person is asked: "What's wrong with you?" - he replies: "I have depression." The word "depression" is abstract,sounds like the name of the disease and makes a person think that it is necessary to be treated for this "disease", medicines are also produced for this case - antidepressants, as a result, sometimes neither the person himself can figure out what is happening to him, nor his interlocutor can him help. But if a person said instead of “depression” the expression “I’m depressed …”, or “I am depressed by that …”, or the word “longing,” then this would be a reason to think about who or what he yearns for, why he depressed, come to the cause of the grave condition and eliminate it. But if a person said instead of "depression" the expression "I am depressed …", or "I am depressed by that …", or the word "longing", then this would be a reason to think about who or what he yearns for, why he depressed, come to the cause of the grave condition and eliminate it. But if a person said instead of “depression” the expression “I’m depressed …”, or “I am depressed by that …”, or the word “longing,” then this would be a reason to think about who or what he yearns for, why he depressed, come to the cause of the grave condition and eliminate it.

For many generations of our ancestors, Russian writers have created a rich literary Russian language not so that we can use dry, low-expressive, streamlined words. In the explanatory dictionary of the living Great Russian language by Vladimir Dal, there are about 200 thousand words, instead of this wealth, we are offered to switch to a set of several thousand words and expressions, many of which are dry and abstract. To cleanse your thoughts and speech from the office, we recommend reading Nora Gal's book "The Word Living and the Dead", as well as the chapter "Chancery" from Korney Chukovsky's book "Living as Life" and, of course, classic works of Russian writers.

In order to build society in a creative direction, it is necessary to make information as accessible as possible, understandable for the people, this is especially important for the political and economic fields. If the speech of politicians, economists, bankers is filled with a multitude of abstract, incomprehensible words, if a confused system of sentences of the office is used, then this creates opportunities for fraud, deceiving the people, this deprives the majority of citizens of the opportunity to control the work of government bodies and influence it.

What to do?

We need to affirm and preserve in all areas of social life a simple, expressive, living creative language instead of a deceitful and dead destructive language. To do this, you need to use mainly Russian words in your speech, remove the manifestations of the clerical from the speech. The concepts of the language of lies (the language of destruction) can also be created on the basis of the Russian language, but most often destructive concepts are introduced into our speech from foreign languages, therefore, often, in order to express ourselves in a truthful, constructive language, it is only necessary to translate destructive concepts into Russian. If there is no suitable Russian word, then you need to create it, but if this fails, then a foreign word can be used to build a creative concept, while it is important that it carries the correct emotional, correct moral assessment of the phenomenon it designates.

Language is the basis of people's thinking. People think in words, in words they designate and generalize the phenomena of reality in their minds, give them assessments. Thus, language is a computing system: if we apply the language of truth, which accurately reflects the essence of phenomena, then humanity, based on this language, will come to correct, constructive conclusions and actions; if the language of lies is used, in which evil is presented as useful, and good is humiliated, then people will be led to erroneous conclusions and destructive actions.

For example, political correctness is being instilled in the world now. Political correctness is based on the ideal of using words and expressions that, supposedly, will not offend any small or large associations by race, level of wealth, sexual perversion and other characteristics. With this approach, the truth is made unnecessary, truthful words are prohibited from speaking with the requirements of observing political correctness. In response to this, we, the creators, need to use the division of speech into the language of truth (the language of creation) and the language of lies (the language of destruction) - this is a good way to defend the truth and creative ideas. At the heart of the division of speech into the language of truth (the language of creation) and the language of lies (the language of destruction) is the ideal of truth, no matter how hard and offensive it would be for someone. Honest people agree with the truth. Truth is value for the majority. Therefore, if your interlocutor,for example, during a public discussion, a word of the language of lies (the language of destruction) says something, you need to point out to him that he used a word of the language of lies, explain why this word is false and destructive, then urge the interlocutor and others to use the corresponding word of the language of truth (the language of creation). Acting in this way, creators will no longer have to make excuses for their political incorrectness - other people will have to justify themselves for using the language of lies and destruction.creators will no longer have to make excuses for their political incorrectness - other people will have to make excuses for using the language of lies and destruction.creators will no longer have to make excuses for their political incorrectness - other people will have to make excuses for using the language of lies and destruction.

Each of us needs to monitor our speech and the speech of others, we need to think about what images this or that word will form in the minds of people. It is impossible to build a creative society using the words of the language of lies (the language of destruction). It will not be possible to convey the truth to people with such words - it will be initially distorted, therefore they will not understand it. For example, one cannot effectively assert Sobriety by calling alcohol a drink; you won't be able to defend Russia by calling yourself a quilted jacket; it will not be possible to defend family values, calling themselves homophobic, and homosexuals - gays, etc. It is almost impossible to introduce your own meaning into the imposed destructive words: people will understand them in the same way as they used to.

Often people do not use destructive concepts on purpose, but due to the fact that destructive language is persistently implanted in the surrounding information space, many people simply do not know how to speak correctly. Therefore, we should express our wishes for the use of the language of truth in a polite manner wherever possible: in a guest book in any institution, under an article or video material on the Internet, in person, at public events, etc. Translation of destructive information impacts into a simple, truthful, creative language almost always deprives them of their destructive power, therefore, each creator needs to improve in discrimination, to expose the manifestations of the language of destruction and to spread the language of truth - the language of creation.

A table with examples of distinguishing between the language of truth (the language of creation) and the language of lies (the language of destruction):

Image
Image
Image
Image
Image
Image

Author: Vukolov Alexander Vladimirovich